那些英国人最爱的俚语,你知道几个?

 

英式俚语是在英语本土语言环境下形成的,正如英语本身一样,从城市到城市逐年变化,英式俚语不断发展和转型。美式俚语随着电视节目,电影和其他媒体的涌入而逐渐普及,虽然这些媒体占据了大多数全球人口的屏幕,但是一旦你触及到英式俚语的表层之下,你就会发现英式俚语有更多的可用性。
所以,如果你想看看英国人日常使用什么样的词汇进行对话,那么看看我们三十个最好的英国俚语吧,这将会让您立即开始使用这些词并将它们纳入您的词汇表。

1. Mate
伙计,亲爱的
‘Mate’ – one of the commonly used terms of endearment and affection in British slang terms. Used when you are talking to a close friend, and is often easily substituted for the American ‘buddy’, ‘pal’, or ‘dude’.
‘Mate’是英式俚语中最常用来表达喜爱的俚语之一。与亲密好友交谈时常常使用这个词,mate也可以作为美国俚语‘buddy’, ‘pal’, 或者‘dude’的替换词。
For example, ‘Alright, mate?’
例如,‘好的,亲爱的。’
2. Bugger All
一点也不,什么都没有
‘Bugger all’ – a British slang term used to be a more vulgar synonym for ‘nothing at all’.
‘Bugger all’ – 一个英式俚语,过去是‘nothing at all’比较粗俗的一个同义词。
For example, ‘I’ve had bugger all to do all day.’
例如,‘我一整天什么都没有做。’
3. Knackered
疲惫的
‘Knackered’ – a great word and phrase used by Britons to describe their tiredness and exhaustion, in any given situation. Often substituted in friendly circles for ‘exhausted’.
‘Knackered’是英国人在特定状况下用来描述疲惫和筋疲力尽的一个词。这个词通常作为‘exhausted’的同义词替换。
For example, ‘I am absolutely knackered after working all day.’
例如,‘工作一整天后我非常疲惫。’
4. Gutted
十分悲伤
‘Gutted’ – a British slang term that is one of the saddest on the lists in terms of pure contextual emotion. To be ‘gutted’ about a situation means to be devastated and saddened.
就最纯粹的语境情感而言,‘Gutted’是英式俚语中表达最伤心的情感之一。To be ‘gutted’ about a situation意为非常绝望和难过。
For example, ‘His girlfriend broke up with him. He’s absolutely gutted.’
例如,‘他的女朋友和他分手了,他感到非常难过’。
5. Gobsmacked
惊讶的
‘Gobsmacked’ – a truly British expression meaning to be shocked and surprised beyond belief. The expression is believed by some to come literally from ‘gob’ (a British expression for mouth), and the look of shock that comes from someone hitting it.
‘Gobsmacked’ – 一个真正的英式表达,意为令某人非常震惊和惊讶。
For example. ‘I was gobsmacked when she told me she was pregnant with triplets.’
例如,‘当她告诉我她怀了三胞胎宝宝的时候,我非常惊讶。’
6. Cock Up
把….弄得一团糟
A ‘cock up’ is a mistake, a failure of large or epic proportions.
‘Cock Up’意为大范围的错误或者失败。
For example, ‘I cocked up the orders for table number four.’
例如,‘我把四号订单弄得一团糟。’
7. Blinding
盲目的
‘Blinding’ – a slang term that is far from something that physically causes someone to lose their sight.
‘Blinding’一个英式俚语,指非生理性看不见东西,形容某人盲目。
For example, ‘That tackle from the Spanish player was blinding.’
例如,‘这个西班牙球员的进攻非常盲目。’
8. Lost the Plot
生气
‘Lost the plot’ is one that can actually be discerned by examining the words themselves. To ‘lose the plot’ can mean either to become angry and/or exasperated to a fault, or in a derogatory – if slightly outdated sense – to mean someone who has become irrational and/or acting ridiculously.
‘Lost the Plot’的含义可以通过观察单词本身发现。‘Lost the Plot’意为对某个错误非常生气或者表示一种贬义–意为某人不理性或者举止荒谬。
For example, ‘When my girlfriend saw the mess I’d made, she lost the plot.’
例如,‘当我的女朋友看到我制造的混乱时,她非常生气。’
9. Cheers
谢谢
‘Cheers’ doesn’t quite have the same meaning that it does in other counties – of course, it still means ‘celebrations’ when toasting a drink with some friends, but in British slang, it also means ‘thanks’ or ‘thank you’.
此处‘cheers’的含义与这个词在其他国家的含义有所不同 – 当然在与朋友喝酒时这个词仍然与‘celebration’同义,但是在英式俚语中它也意为‘thanks’或者‘thank you’。
For example, ‘Cheers for getting me that drink, Steve’.
例如,‘史蒂夫,谢谢你给我拿喝的东西。’
10. Ace
非常棒
‘Ace’ – a British slang term that means something that is brilliant or excellent.
‘Ace’是一个英式俚语,意为某事非常精彩非常棒,
For example, ‘Jenny is ace at the lab experiments’.
例如,‘詹尼是实验室中的高手。’
11. Damp Squib
失败,落空
More of an usual term, a ‘damp squib’ in British slang terms refers to something which fails on all accounts.
这是一个常用的术语,在英式俚语中‘damp squib’是指某事在各个方面都不成功。
For example, ‘The party was a bit of a damp squib because only Richard turned up.’
例如,‘由于理查德的出现,这个聚会有点失败。’
12. All to Pot
惨败
Slightly more of an outdated version, this British slang term is still used, and its meaning remains relevant today. ‘All to pot’ refers to a situation going out of your control and failing miserably.
这个英式俚语稍微有一点过时,但是今天仍然在使用中,它的含义在今天还是非常有意义的。‘All to pot’指一种状态不受控制,从而陷入惨败。
For example, ‘The birthday party went all to pot when the clown turned up drunk and everyone was sick from that cheap barbecue stuff.’
例如,‘醉酒小丑的出现以及令人感到恶心的烧烤使这场生日聚会非常失败。’
13. The Bee’s Knees
最受重视
The bee’s knees – a rather lovely term used to describe someone or something you think the world of.
The bee’s knees –这是一个非常可爱的短语用来描述你极其看重的人或事。
For example, ‘She thinks Barry’s the bee’s knees’.
例如,‘她认为巴力是最棒的。’
14. Chunder
呕吐
Meaning ‘to vomit’ or ‘to be sick’, ‘chunder’ is almost always used in correlation with drunken nights, or being hugely ill and sick.
‘Chunder’表示呕吐或者恶心,既可以指宿醉呕吐也可以指重病呕吐。
For example, ‘I ate a bad pizza last night after too many drinks and chundered in the street.’
例如,‘我昨晚酒后吃了坏的披萨导致我在街上吐了。’
15. Taking the Piss
嘲笑,吐槽
‘Taking the piss’ is in fact one of the most popular and widely-used British slang terms, to ‘take the piss’ means to mock something, parody something.
‘Taking the piss’是英式俚语中使用最广泛的一个词,意为嘲笑或者拙劣的模仿某事。
For example, ‘The guys on TV last night were taking the piss out of the government again.’
例如,‘昨晚电视台的这些家伙们又在吐槽政府。’
17. Fortnight
两周
‘Fortnight’ – a British slang term more commonly used by virtually everyone in the UK to mean ‘a group of two weeks’.
‘Fortnight’ – 在英国最常被使用的英式俚语之一,意为两周。
For example, ‘I’m going away for a fortnight to Egypt for my summer holiday.’
例如,‘我将要去埃及度假两周。’
18. Bollocking
责骂
Very different to the ‘bollocks’ of the previous suggestion, a ‘bollocking’ is a telling-off or a severe or enthusiastic reprimand from a boss, co-worker, partner, or anyone you like, for a misdemeanour.
这个跟之前提到的‘bollocks’ 意思可不一样,bollocking表示由于行为不端,遭到上司、同事或者是亲人的责骂。
For example, ‘My wife gave me a real bollocking for forgetting to pick up the dry cleaning on my way home from work.’
例如,‘下班后忘记去取干洗的衣服使我挨了妻子的一顿臭骂。’
19. Nice One
不错
‘Nice one’ – used almost always sarcastically in common British lexicon, although it can be used sincerely depending on the context.
‘Nice one’通常在英式俚语中表达讽刺的意味,但是语境不同的话,也可以表示真诚的意思。
For example, ‘You messed up the Rutherford order? Nice one, really.’
例如,‘你把卢瑟福的命令搞砸了?不错呀。’
20. Brass Monkeys
天气冷
A more obscure British term, ‘brass monkeys’ is used to refer to extremely cold weather. The phrase comes from the expression, ‘it’s cold enough to freeze the balls off a brass monkey’.
‘ Brass monkeys’是一个晦涩难懂的词汇,通常指极寒的天气。
For example, ‘You need to wear a coat today, it’s brass monkeys outside.’
例如,‘你需要穿一件大衣,外面很冷。’
21. Dodgy
错的,非法的
In British slang terms, ‘dodgy’ refers to something wrong, illegal, or just plain ‘off’, in one way or another.
英国俚语里,这个词表示什么事是错的,非法的,或者是坏的。
For example, it can be used to mean illegal – ‘He got my dad a dodgy watch for Christmas’; it can be used to mean something food-related that is nauseous or nauseating.
例如,这个词可以指非法的–‘他给我父亲买了一块非法的手表作为圣诞礼物。’;也可以指食物令人作呕。
22. Scrummy
美味的
One of the more delightful British slang terms in this list, ‘scrummy’ is used as a wonderfully effusive term for when something is truly delicious and mouth-wateringly good.
这是英式俚语列表中令人感到开心的词之一,‘scrummy’作为表达感情的一个词语常在某食物非常美味令人流口水时使用。
For example, ‘Mrs Walker’s pie was absolutely scrummy. I had three pieces.’
例如,‘洛克夫人家的馅饼非常好吃,我吃了三个。’
23. Kerfuffle
冲突
‘Kerfuffle’ describes a skirmish or a fight or an argument caused by differing views.
‘Kerfuffle’表示由于意见不同而产生的冲突,争吵或者打架。
For example, ‘I had a right kerfuffle with my girlfriend this morning over politics.’
例如,‘我和我的女朋友今早就政治问题吵了一架。’
24. Tosh
垃圾,废话
A nifty little British term that means ‘rubbish’ or ‘crap’.
一个俏皮的英式俚语意为‘垃圾’或者‘废话’。
For example, ‘That’s a load of tosh about what happened last night’, or ‘Don’t talk tosh.’
例如,‘这是昨天晚上发生的事儿’或者‘不要说废话’。
25. Car Park
停车场
A ‘car park’ is in effect, the place outside or attached to a building where people park their cars. The British equivalent to the American ‘parking lot’ or ‘parking garage’.
Car Park建筑物外面或者建筑物自带的可以停车的地方。美式英语中的‘parking lot’或者‘parking garage’可以用作这个词的同义词替换。
For example, ‘I left my car in the car park this morning.’
例如,‘今天早晨我把车停在了停车场。’
26. Skive
逃课,翘班
‘Skive’ – a British slang term used to indicate when someone has failed to turn up for work or an obligation due to pretending to fake illness. Most commonly used with schoolchildren trying to get out of school, or dissatisfied office workers trying to pull a sick day.
‘Skive’ – 是一个指某人通过装病翘班,逃课的英式短语。这个词常用来形容装病逃课的孩子或者装病翘班的上班族。
For example, ‘He tried to skive off work but got caught by his manager.’
例如,‘他试图装病翘班,但是却被经理发现了。’
27. Rubbish
表示讽刺或者是垃圾
‘Rubbish’ is used to mean both general waste and trash, and to also express disbelief in something to the point of ridicule (in this sense it is a much-more PG-friendly version of ‘bollocks’.)
‘Rubbish’一般表示垃圾,有时候也表示讽刺(但是其表示的讽刺意味比‘bollocks’更轻一点)。
For example, it can be used respectively, in, ‘Can you take the rubbish out please?’, and ‘What? Don’t talk rubbish.’
例如,‘你能把垃圾拿出去吗?’或者‘什么?不要把话说得讽刺意味这么浓。’
28. Wanker
傻瓜
Possibly the best British insult on the list, it fits a certain niche for a single-worded insult to lobbied out in a moment of frustration, anger, provocation, or, of course, as a jest amongst friends. ‘Wanker’ fits the closest fit by ‘jerk’ or ‘asshole’.
这个是英国俚语中攻击对方用的最“友善”的表达方式,和朋友开玩笑就可以用,比‘Jerk’或者‘asshole’还要适用。这个词适合用于表达沮丧,生气或者挑衅某一特定情绪。
For example, ‘That guy just cut me up in traffic – what a wanker.’
例如,‘那个家伙把我都在路上了 – 真是个傻瓜。’
29. Hunky-Dory
状况良好,标准
‘Hunky-dory’ – a neat little piece of British slang that means that a situation is okay, cool, or normal.
‘Hunky-Dory’– 用来表示状况良好,不错或者标准的英式俚语。
For example, ‘Yeah, everything’s hunky-dory at the office.’
例如,‘耶,办公室里一切正常。’
30. Brilliant
精彩的
‘Brilliant’ is not a word exclusively in the British lexicon, but has a very British usage. Specifically, when something is exciting or wonderful, particularly when something is good news, ‘brilliant’ can mean as such.
这个词不是英国专属词,但是它是英国人惯用的表达方式。具体一点就是表示很令人兴奋、精彩的事,尤其是好消息。
For example, ‘You got the job? Oh, mate, that’s brilliant.’
例如,‘你申请到这份工作啦?哦,亲爱的,这简直太好了。’

Close